Home | | Leopardi | | Varie
Bibliografia
Commento
Testo critico PDF

 

Nota testuale – La composizione risale al 1816, come attestato nel secondo degli Indici leopardiani autografi (AN, CL XV, 4) risalenti al 16 novembre di quell’anno, ove al n. 17  si legge «Le rimembranze Idillio in isciolti. — 1816.», sotto la rubrica, di cui per altro l’idillio è unico esemplare, «Riprovate assolutamente dall’autore.». La prima edizione a stampa è dovuta al Cugnoni 1880, esemplata sopra una copia recanatese di mano della sorella Paolina. Il primo a servirsi dell’autografo napoletano (AN, CL XV, 30) fu il Mestica 1899, ma con esclusione degli ultimi nove versi, che allora non erano stati ancora identificati perché letteralmente sommersi in mezzo alle glosse del Discorso di un italiano intorno alla poesia romantica, in quanto il poeta, sempre a corto di carta, soleva utilizzare tutto quel che gli capitasse sotto mano. Edizione non infame, che però qualche gherminella la presenta; per cui riportavo in precedenza il testo del Flora, che pure dichiara di rifarsi all’autografo, ma nutrivo sulla sua correttezza alcuni dubbi: dubbi che, grazie alla recentissima ed. Gavazzeni (novembre 2009) e alla conseguente visione delle riproduzioni degli autografi, solo in parte sono rientrati, perché dobbiamo purtroppo estenderli allo stesso Gavazzeni, che presenta delle pecche, si può dire fin dalla prima riga, ove non è per nulla chiaro quel che s’intenda per «Manoscritto autografo di 5 carte», quando poi le carte riprodotte sono due e mezza, e della mezza il verso nemmeno vien descritto. Peggio, nel solo testo vi sono una decina d’errori, di cui solo tre o quattro possono invocare a discarico la trascrizione diplomatica. Nondimeno alcune puntualizzazioni e alcune proposte sono felici, e correggono le sviste dei precedenti editori (v. 11 cosa, v. 103 riaprirgli 115 mi apprestavi 133 piangea. Tra 139 tuo, ma già il Cugnoni leggeva esattamente tre di questi luoghi). Per tutto ciò, assodato che anche il Flora non era privo di mende (vv. 7, 11, 69, 103, 115, 133, 139), preferisco presentare il testo di mio, sulla base della riproduzione dell’autografo. Per non complicar la vita ai lettori internettiani non particolarmente agguerriti lo presento in due versioni: html, con commento storico-estetico essenziale; pdf con esteso commento filologico.

 

Metro – Endecasillabi sciolti. Da notare il termine idillio, usato già nelle Puerili, e nelle traduzioni da Teocrito e Mosco (ma, per la suggestione, il parente più prossimo andrà probabilmente ricercato negli Idilli di Salomon Gessner).

 

 

Le Rimembranze.

 

Idillio.

 

 

Era in mezzo del ciel la curva luna,

E di Micon la povera capanna

Sol piccola da un lato ombra spandea.

Chino sul destro braccio, ed appoggiando

Alle ginocchia il cubito, dell’uscio

Sul facile gradin sedea Micone.

Egli era tristo, e muto. Il tenerello

Dameta il figliuolin, che ad ogni istante

Temea la mamma udir chiamarlo al sonno,

Scherzavagli d’intorno, e saltellando

La mano gli prendeva, e or d’una cosa,

Or d’altra il ricercava: un panierino

Mostravagli talor da lui tessuto,

Talor raccolto un fresco fior, talora

Nella socchiusa man lucido insetto

Sorpreso in aria da sagace colpo:

E il rimirava in faccia, e avidamente

Plauso chiedea col guardo, e col sorriso.

Quel, serio, e taciturno a stento ai detti,

O a fuggitivo riso i labbri apriva.

Alfin proruppe:

 

Micone.

 

                              O amabile Dameta,

Dì, figlio mio, del tuo maggior fratello

Non ti ricordi tu? più non rammenti

Il tuo Filino? Ei t’ha lasciato, e un anno

È che nol vedi più. Le prime rose

Spuntavano, com’or, su quella fratta,

Quando, i suoi giuochi abbandonati, il vidi

Seder pallido, e muto. Io gli chiedea:

Figlio, perchè qui sei? perchè non giuochi?

Perchè non vai con tuo fratello al prato?

Su scendi a sollazzarti. Hai forse male?

No, padre, ei mi dicea, no, nulla io sento,

Ma stanco io sono, e qui riposo; or ora

Tornerò con Dameta a trastullarmi.

Così sempre ei dicea, ma sempre il male

Più gli apparia sul viso. Un dì di Festa

Alfine ei si levò l’estrema volta,

Poi più non sorse. Oh come, allor che a casa

La sera mi vedea tornar dal campo,

Lieto in chiamarmi mi tendea le mani,

E la mia mi baciava, e mi chiedea

Se stanco fossi, e sempre a se vicino

M’avria voluto. Un giorno alfin (dimani

Quel dì funesto riconduce il sole)

Mi levai, corsi a lui, chino sul letto

Gli diedi un bacio, e come stasse il chiesi.

Ei più non rispondea: l’occhio mi volse

Cui luccicante lacrima copria:

Ma nulla dir potè, più non dischiuse

Il moribondo labbro. Un opportuno

Rimedio al male, il vecchio Alcon, quel Saggio,

Cui sì spesso vedesti, e cui sì spesso

Della villa consultano i pastori,

Indicato ci avea. Per procacciarlo

Impaziente alla città mi volsi.

Saliva il sole in cielo, e la marina

Di lontano splendea: ma la campagna

Era tacita ancor. Passai non lungi

A quell’alto palagio, che alla luna

Or vedi biancheggiar dietro alle piante,

Colà vicino alla maestra via.

Della villa i Signori eran sepolti

Nel dolce sonno del mattin. Pur vidi

Aperta una finestra, intorno a cui

Sporgea ferrea ringhiera, e dentro l’ampia

Camera Signoril, sul pavimento

E il lucido apparato, che l’opposta

Parete ricopria, dal sol dipinta

L’immagine mirai della finestra:

A cui dinanzi con negletta veste

Un dei servi passar vidi, che intento

Sulla scopa pendea. Quanto lugubri

Per me fur quei momenti! Alla cittade

Giunsi, tolsi il rimedio, e qua tornai.

Fra speme, e fra timor, tremante, incerto

Entrai sospeso.. Morto era Filino.

Pallido il rimirai: finito io vidi

Il respirar sulle gelate labbra:

Serrate le palpebre, e rilucenti

Pel ghiacciato sudor l’umide chiome.

Ahi mio Filino! Da quel tempo ancora

Quel mesto orror, quei funebri momenti,

Quel tristo dì dimenticar non posso.

 

Dameta.

 

Ben men sovvengo anch’io: che nel levarmi

Quella mattina, oltre l’usato io vidi

Trista la mamma. Al mio Filino io tosto

Correr voleva: ella il vietò, mi disse

Che ancor dormiva, e uscir mi fece al prato.

Ma nel tornar con festa, e saltellando

Pianger la vidi. Io m’acchetai, pian piano

Le venni appresso, e presale la gonna,

Mesto le dimandai perchè piangesse.

Ella china abbracciommi, ed appoggiando

Alla mia la sua fronte, ah figlio, disse, (ahi, mi rispose)

Caro Dameta mio, Filino è morto.

Allor piansi ancor io. La mamma invano

Trattenermi volea: poi ch’ella il guardo

Rivolse altrove, al letticciuolo io corsi

Del mio caro Filin. Fiso dapprima

Il rimirai, poi sullo smorto viso

Mille baci gli diedi, e colla mano

Toccai la fredda guancia, e gli occhi chiusi

Di riaprirgli cercai. Deh quanto io piansi

In veder come più non si movea!

Filin! fratello! io gli diceva, oh Dio!

Tu non mi vedi più.. Che far giammai

Potrò senza di te? Quanto t’amava!

Quanto m’amavi! alla selvetta, al prato

Sempre eravamo insieme: oh quante volte

Corremmo a gara, e a gara tra le foglie

Cogliemmo i più bei fior! quante sull’erba

La sera assisi al raggio della luna,

Cantammo insiem! Tu m’insegnavi il suono

Sopra le canne a modular, che spesso

Di tua man mi apprestavi; o a far panieri

Per empirli di fiori; o a lanciar sassi

A un albero lontan. Spesso nel bosco

Tendemmo insidie agli augelletti, e insieme

Ci partimmo la preda. Entro un canneto

Spesso nascosto io l’amor tuo cercai

Deludere un momento: ansioso allora

Tu di me givi in traccia. Il riso mio,

O lo scrosciar delle vicine canne

Mi tradiva talor: tu mi scoprivi,

E lieto a me correvi, e in abbracciarmi

Del mio crudo piacer mi riprendevi.

Oh quanto ci amavamo! Ah tutto tutto

È finito per noi. Caro fratello

Tu mi lasciasti.. Al giuoco, in casa io sempre

Solo restar dovrò? No, che la vita

Menar più non potrei.. Caro Filino,

Ah tu moristi, ah morir voglio anch’io.

Egli piangea. Trale ginocchia il prese

Il buon Micone, e gli asciugava il pianto,

E consolando il gia.

 

Micone.

 

                              Diman condurti

Alla cittade io vo’, diman la tomba

Ti mostrerò di tuo fratello, e voglio

Che venga insiem con noi la mamma ancora.

Ah figlio! ah tu sei morto! il padre tuo,

Che sì t’amò, dimenticar sapresti?

 

 

 

 

5

 

 

 

 

10

 

 

 

 

15

 

 

 

 

20

 

 

 

 

 

 

 

 

25

 

 

 

 

30

 

 

 

 

35

 

 

 

 

40

 

 

 

 

45

 

 

 

 

50

 

 

 

 

55

 

 

 

 

60

 

 

 

 

65

 

 

 

 

70

 

 

 

 

75

 

 

 

 

80

 

 

 

 

 

 

 

85

 

 

 

 

90

 

 

 

 

95

 

 

 

 

100

 

 

 

 

105

 

 

 

 

110

 

 

 

 

115

 

 

 

 

120

 

 

 

 

125

 

 

 

 

130

 

 

 

 

 

 

 

 

135

 

 

 

 

140

 

 

 

© Angelo “quixote” Fregnani.

È vietata ogni riproduzione non autorizzata se non per uso strettamente privato e personale.

25-04/2010—> 15.10.2012